鉴于出行限制令,亚航基金也因此进行数码化转型,通过电子商务、在线募捐及电子教学平台履行其区域内的社会责任
Read More에어아시아의 항공운항 최고 책임자인 Javed Malik이 뉴 노멀 시대를 맞아 꼭 필요한 경우에 항공 여행을 해야만 하는 승객은 물론, 임산부와 노약자와 같은 고위험군에 속한 승객, 휠체어가 필요한 승객이 에어아시아와 함께 하는 항공여행을 보다 안전하고 편안하게 떠날 수 있도록 하기 위해 에어아시아가 취하고 있는 여러 절차에 대해 여러분께 이야기하고자 합니다.
Read MoreSekatan perjalanan telah menjadikan Yayasan AirAsia lebih fokus kepada aspek digital dengan menumpukan kepada saluran e-dagang, melancarkan derma digital awam dan memanfaatkan e-pembelajaran.
Read MoreWith travel restrictions in place, AirAsia Foundation is undergoing a digital transformation that sees it tap on e-commerce, digital fund-raising and e-learning channels to meet its regional mandate.
Read Moreประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ จาเว็ด มาลิก ได้แบ่งปันเกี่ยวกับสิ่งที่แอร์เอเชียทำเพื่อให้มั่นใจว่าผู้ที่มีความจำเป็นจะต้องเดินทางในช่วงเวลาเช่นนี้ รวมถึงผู้โดยสารที่มีความต้องการดูแลพิเศษ เช่น การใช้รถเข็นคนพิการ หรือกลุ่มที่มีความเสี่ยงสูง เช่น ผู้ตั้งครรภ์ หรือ ผู้โดยสารที่มีอายุค่อนข้างมาก สามารถเดินทางได้อย่างมั่นใจและสะดวกสบาย ในขณะที่เราต้องปรับตัวเพื่อก้าวเข้าสู่เข้าสู่บรรทัดฐานใหม่ของการบิน
Read MoreOur Chief Operations Officer, Javed Malik shares about what AirAsia does to ensure those travelling during this essential travel period as well as guests with special needs such as wheelchair usage or high-risk groups such as expectant mothers or elderly guests can travel with confidence and convenience as we enter into the new norm of flying.
Read More亚航集团首席运营官Javed Malik在近日分享了亚航如何在新的飞行环境中实施一系列防护措施。本期为大家带来亚航的安全举措,值得一提的时,亚航为有特殊出行需求(例如使用轮椅)或需特殊关爱(孕妇或年长人士)的乘客提供更多协助。
Read MoreIkuti perkongsian Ketua Pegawai Operasi AirAsia, Javed Malik mengenai apa yang dilakukan oleh AirAsia untuk memastikan keselesaan para tetamu yang melakukan perjalanan penting dalam tempoh ini, dan tetamu dengan keperluan khas seperti menggunakan kerusi roda atau kumpulan berisiko tinggi seperti wanita hamil atau warga emas apabila mereka terbang dalam norma baharu ini.
Read More지난 3월 말부터, 에어아시아 그룹 내 282대의 항공기 대부분이 현재 아시아 곳곳의 공항에서 휴면 중에 있습니다. 이렇게 운항이 잠시 중단된 항공기는 정말 쉬고만 있을까요? 휴면 중인 항공기에 어떤 일이 벌어지고 있는지 알아보겠습니다.
Read More自三月下旬以來,集團內282架飛機幾乎都在亞洲各地機場處於休眠狀態,無法飛行的這段期間,AirAsia的飛機都在做什麼?
Read MoreAs directed, AirAsia India has suspended operations from 24 Mar 2020, resulting in our fleet of 30 aircraft being parked and stored at various airports in India. Aircraft are designed to fly and therefore any prolonged grounding requires additional maintenance requirements to ensure proper preservation. Led by the Head of Engineering, the engineering team has ensured that aircraft are preserved according to the guidelines and regulation laid down by the manufacturer and DGCA.
Read More自3月下旬以来,亚航集团282架飞机中的大部分飞机便一直停靠在亚洲各国的机场内。那这段期间,这些飞机真的只是“休眠”而已吗?让我们来一探究竟。
Read MoreSince late March, most of the airline group’s 282 aircraft have been in hibernation at airports around Asia. But what happens to the aircraft during this time?
Read MoreSejak hujung Mac, hampir kesemua 282 pesawat kumpulan penerbangan ini telah diletakkan dalam mod hibernasi di lapangan terbang di sekitar Asia. Namun apa yang berlaku kepada pesawat dalam tempoh ini?
Read Moreตั้งแต่ปลายเดือนมีนาคมที่ผ่านมา เครื่องบินของกลุ่มสายการบินแอร์เอเชีย 279 ลำ จำเป็นต้องหยุดให้บริการชั่วคราว และจอดอยู่ในสนามบินทั่วเอเชีย คุณอยากรู้หรือไม่ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเครื่องบินระหว่างการจอดและรอที่จะกลับมาให้บริการอีกครั้ง
Read More